La célèbre opposante (ฝ่ายค้าน) birmane est arrivée mardi en Thaïlande pour son premier (ครั้งแรก) voyage hors de (ภายนอก ข้างนอก) son pays (ประเทศ) depuis un quart de siècle (หนึ่งในสี่ศตวรรษ กี่ปีเอ่ย). Merci le Figaro
«Je ne ressens (รู้สึก) rien de particulier (ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ). Cela fait partie de (เป็นส่วนหนึ่ง) mon travail (การทำงาน งาน)», a sobrement (ถ่อมตัว ไม่เกินเลย ไม่โอ้อวด) déclaré (ประกาศ บอกกล่าว พูด) Aung San Suu Kyi en décollant (ขณะบินออก เดินทางโดยเครื่องบินไปยัง) mardi pour Bangkok. C'est pourtant (แม้กระนั้น) le premier voyage à l'étranger (เป็นการเดินทางไปต่างประเทศครั้งแรก) de l'opposante birmane en 24 ans. Depuis 1988, elle avait passé 15 années (ใช้เวลา 15 ปี passer+เวลา ใช้ avoir จำได้ใช่ไหมครับ) en retention (กักบริเวณ) à Rangoun (เมืองย่างกุ้ง) et avait refusé (เคยปฏิเสธ ตรงนี้ใช้ plus-que-parfait เพื่อบอกว่าเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นก่อนในอดีตโน้น), quand l'occasion s'était présentée (เมื่อมีโอกาส), de quitter (ออกจากประเทศ) le pays de peur de (ด้วยเกรงว่า) ne jamais pouvoir y revenir (จะกลับมาอีกไม่ได้ y แทนประเทศพม่า).
Son avion s'est pose (เครื่องบินลงจอด) dans la capitale thaïlandaise vers 22h00, heure locale (เวลาท้องถิ่น). La lauréate (ผู้ชนะ ผู้ได้รับรางวัล) du prix Nobel de la paix (สันติภาพ), âgée de 66 ans, a fait une arrivée discrète (มาถึงอย่างเงียบ ๆ). En Thaïlande, elle doit visiter un foyer d'immigrés (ค่ายผู้อพยพ) birmans et assister (เข้าร่วมประชุม) au Forum économique mondial sur l'Asie de l'Est, qui se déroule (จัดให้มีขึ้น) de mercredi à vendredi. La députée (ผู้แทนหญิง หมายถึงนางอองซาน) rencontrera également la première ministre Yingluck Shinawatra à une date encore non précisée (ยังไม่ได้ระบุวันเข้าพบ).