รวมคำถามคำตอบที่น่าสนใจ ที่อาจารย์ต้น อาจารย์ที่เคารพท่านอื่น ๆ และ เพื่อนพี่น้องในเว็บช่วยกันตอบ เอาไว้อ่านจริง ๆ ก็ได้ อ่านเล่นก็คงเพลินดี
Smart child: ผมเล่น The Sims Social ใน Facebook ครับ แล้วเจอคำ DODO (โดโด) นี้ มันจะขึ้นมาพร้อมคำว่า dormir เวลากดที่เตียงครับ สงสัยอยู่เหมือนกันว่าต่างกันตรงไหน
Aj. Ton: เป็นภาษาเด็กครับ แปลว่า นอน แล้วก็ยังมี Pipi ฉี่ และอื่นๆอีกเยอะ
Benoit: ภาษา Francais ในประเทศ Canada เค้าพูดกันเยอะมั้ยครับ ภาคเหนือของประเทศอเมริกาพูดมั้ยครับ
Khun Pleng: 2% ในทวีปอเมริกาเหนือ 30% เฉพาะในแคนาดา ในจังหวัดควีเบค พูดกัน เต็มพื้นที่ครับ
Khun Waisaya: Nous nous sommes amusés au théâtre hier soir.กริยา amuser ต้องใช้กับ avoir ไม่ใช่หรือครับ ช่วยอธิบายหน่อยครับ
Aj. Ton: กริยา s'amuser เป็น pronominal ตัวหนึ่ง ที่ต้องใช้กริยา etre มาช่วยใน temps composé แล้วอย่างลึมเรื่องการ accord ตามเพศและพจน์ของประธานกริยาpronominalใช้v.Etre ตลอดนะครับ ไม่มีการเอากริยาavoirมาช่วย แต่ว่าจะมีaccordหรือไม่ขึ้นอยู่กับว่าSEเป็นกรรมตรงหรือกรรมรองครับ เช่น Elles se sont lavées.ตรงนี้ทำaccordเพราะseเป็นกรรมตรง(อาบน้ำให้ตัวเอง) แต่ Elles se sont lavé les mains.ไม่accordเพราะSEเป็นกรรมรอง(ล้างมือให้กับตัวเอง)
Smart child: ไปเรียนภาษาฝรั่งเศสมาครับ แล้วพอดีว่ามีการบ้านอยู่หัวข้อนึง ผมทำไม่เป็น ทีนี้ตอนที่ครูเขาตรวจให้คนอื่นอยู่ เขาก็พูดกับผม (เป็นภาษาฝรั่งเศสนะ) ว่า "ถ้าไม่ได้ทำ ก็ทำตอนนี้สิ" ใจผมอยากจะบอกกลับไปว่า "ถ้าทำเป็น ผมก็ทำไปตั้งแต่เมื่อวานแล้วสิครับ !" แต่นึกไม่ออกจริง ๆ ครับว่าควรใช้โครงสร้างไหน และควรพูดว่ายังไง รบกวนบอกทีครับ
Aj. Ton: อย่างนี้ต้องใช้ Si แบบที่สามครับ คือการสมมติในสิ่งที่ตรงกันข้ามกับสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้วในอดีต รูปร่างหน้าตาของมันลองไปอ่านในห้องสมุดดูนะครับ แล้วลองเขียนเป็นประโยคมา อาจารย์จะตรวจให้ครับ
Smart child: Si j'avais pu, j'aurais fait hier. แบบนี้เหรอครับ ?
Aj. Ton: ถูกต้องแล้วครับ ฝึกพูดบ่อยๆจะได้ชิน หรืออาจใช้กริยา finir ก็ได้นะครับ เพราะการทำแล้วบางทีหมายถึง ทำเสร็จแล้ว
Benoit: เวลาเรียกว่า นางๆ มานี่สิ - Femme , Venez ici!! หนุ่มๆ มานี่สิ - Garcon , Venez ici!!! ใช้ศัพท์ถูกรึป่าว
Aj. Ton: เราไม่เรียกกันแบบนั้น แค่ garcon ที่แปลว่าบ๋อยเดี๋ยวนี้ก็ไม่ค่อยใช้แล้วครับ เพราะฟังไม่สุภาพ เขาใช้ Monsieur แทน แต่ในบางกรณีก็มีใช้นะครับ เช่นใช้กับเพื่อนๆหรือพูดกับคนที่สนิทและพูดเล่นได้ เขาก็จะพูดว่า Les garcons,(หรือ Les filles) venez ici แปลว่า หนุ่ม ๆ สาว ๆ มานี่หน่อย ครับ