Après lempreinte carbone (คาร์บอนฟุตพริ้นท์), « lempreinte eau » (วอเตอร์ฟุตพริ้นท์) เรื่องใหม่ที่คนรุ่นใหม่ต้องอ่าน
Merci Greenunivers
Pour boire une tasse de café (กาแฟหนึ่งแก้ว) aux Pays-Bas, il aura fallu (ต้องใช้) en fait ... 140 litres d'eau (น้ำ 140 ลิตร) - essentiellement (ที่จำเป็นสำหรับ) pour faire pousser (ทำให้เจริญเติบโต) les plantes (ต้นไม้ หมายถึงต้นกาแฟ), mais aussi (รวมถึง) laver le café (ล้างทำความสะอาด), le transporter (ขนส่ง), etc.
Mais il faut (ต้องใช้น้ำ) aussi 1.000 litres d'eau pour obtenir (ได้รับ ให้ได้มาซึ่ง) une brique de lait d'un litre (นมหนึ่งลิตรหนึ่งกล่อง), 16.000 litres d'eau pour un kilo de viande de bœuf (เนื้อวัวหนึ่งกิโล) , 900 litres pour un kilo de maïs (ข้าวโพด) et 3.000 litres d'eau pour un kilo de riz (ข้าว). (การที่ข้าวใช้น้ำมากในการเพาะปลูกทำให้เป็นผลิตภัณฑ์ที่ถูกมองแง่ลบในเรื่องการใช้น้ำ และในอนาคตอาจถูกนำมาใช้เป็นมาตรการกีดกันทางการค้าได้ ดังนั้น ชาวนาจึงต้องหาทางลดปริมาณการใช้น้ำและเพิ่มปริมาณผลผลิตเพื่อให้อัตราส่วนการใช้น้ำลดลง)
Ces calculs frappants (การคำนวณที่ประหลาด ที่น่าสนใจมาก ๆ) sont le fruit (เป็นผลจาก) d'un nouvel outil de mesure (เครื่องมือวัดแบบใหม่) de l'« empreinte eau » (วอเตอร์ฟุตพริ้นท์) (c'est-à-dire la quantité d'eau nécessaire (ปริมาณน้ำที่จำเป็นต่อ) à la consommation (การบริโภค) d'une personne, ou d'une ville ou d'un pays) élaboré (ทำขึ้นโดย มีนัยยะว่ามีองค์ประกอบและปัจจัยต่าง ๆ มากมายกว่าจะทำสำเร็จ) par sept organisations mondiales
Dont (ได้แก่) le WWF, l'Unesco, l'International Finance Corporation (filiale (สาขา) de la Banque Mondiale (ธนาคารโลก)) et le World Business Council for Sustainable Development, qui viennent de fonder (วางรากฐาน ก่อกำเนิด ตั้ง) le Water Footprint Network (Réseau Empreinte Eau).