Le nombre de victimes (จำนวนผู้เคราะห์ร้าย) du chikungunya ne cesse daugmenter (ไม่หยุดเพิ่มขึ้น) depuis son apparition (การปรากฏ) sur lîle de la Réunion (เกาะรียูเนียน จังหวัดโพ้นทะเลของฝรั่งเศส) en mars 2005. Après avoir fait près de 80 morts (ทำคนตายไปแล้วเกือบ 80), cette maladie qui signifie en swahili (เป็นภาษาสวาฮิลี), « maladie qui brise les os (โรคหักกระดูก) ou maladie de lhomme courbé (หรือโรคคนตัวงอ) » provoque (ก่อให้เกิด) de fortes douleurs articulaires (ตั้งแต่ความทรมานตามข้อกระดูก) aux conséquences dramatiques (ไปจนถึงผลลัพธ์อันแสนทรมาน เลวร้ายถึงขั้นตายได้) pour ceux qui en souffrent(ต่อคนที่เป็นโรค).
Le chikungunya, maladie (mortelle ทำให้ถึงตายได้) transmise (ติดต่อ ถ่ายทอด) par les moustiques, tourmente (ทำให้ทรมาน) inlassablement (อย่างไม่หยุดหย่อน) ses victimes en les faisant horriblement souffrir.
La maladie sest dabord manifestée (เกิดอาการขั้นแรก), chez Stéphanie, sous la forme dune légère fièvre (ไข้ต่ำ ๆ), accompagnée de (มาพร้อมกับ) plaques rouges (ผื่นแดง) sur tout le corps (ทั่วทั้งตัว). Est apparue ensuite (ตามมาด้วย) une douleur (ความทรมาน) « insupportable (สุดทน)» suivie dune forte fièvre (ต่อด้วยไข้สูง) atteignant (อุณภูมิถึง)les quarante degrés. « Du jour au lendemain (แค่ข้ามคืน), je me suis retrouvée paralysée (เป็นอัมพาต) de douleur (ด้วยความเจ็บปวด). Il métait devenu presque impossible de bouger (ขยับตัวแทบไม่ได้)», explique Stéphanie.
อ่านข้อมูลเป็นภาษาฝรั่งเศสได้ที่ http://www.afrik.com/article9571.html
รู้อย่างนี้ไว้ใจไม่ได้แล้ว กรุงเทพก็เริ่มมีคนเป็นแล้วนะ แถว ๆ นนทบุรี อย่าให้ยุงกัดเป็นอันขาดนะครับ