
บทที่ 11 ชวนไปเที่ยวเสาร์อาทิตย์ บอกเวลาและที่นัดหมาย
หลังจากพยายามโน้มน้าวและหลอกลวงจนแฮรี่คล้อยตาม ทีนี้ก็ต้องบอกโปรแกรมเขาหน่อยว่าจะต้องเดินทางอย่างไร พบกันที่ไหน เวลาเท่าไหร่ เรื่องพรรค์นี้ไม่ยาก จำวิธีบอกให้ได้ก็พอ
Ill take the train at 8 oclock at Hua Lum Pong railway station. นี่จะไปรถไฟเที่ยว 8 โมงจากหัวลำโพง กริยา Take ใช้กับการขึ้นยานพาหนะได้ทุกอย่าง ส่วนเวลาและสถานที่ที่ไม่ใหญ่ขนาดเป็นเมือง ก็ใช้ at ได้เลย ไม่ยากใช่ไหม
ถ้าจะเปลี่ยนเป็นรถบัส ก็เอาประโยคเดิมมาปรับนิดหน่อย ก็จะได้ประโยคใหม่ว่า Ill take the bus at 6 oclock at Mor Chit bus terminal. จะไปขึ้นรถบัส 6 โมงที่หมอชิต คำว่า Terminal แปลว่าจุดสิ้นสุดของการขนส่ง ใครเคยขึ้นรถ BTS ต้องเคยได้ยินคำว่า Terminal station หรือสถานีปลายทางนั่นเอง
ทีนี้ก็จินตนาการว่า แฮรี่คงถามว่าจะไปสถานีรถไฟอย่างไร How can I get there? ถ้าจะบอกทางคงออกมายุ่งหน่อยเพราะถ้าเราไม่รู้ว่าแฮรี่อาศัยอยู่ที่ไหนก็คงบอกไม่ได้ วิธีที่ดีที่สุด ง่ายที่สุด บอกให้มาเจอกันที่ตึกสำนักงานหรือสถานศึกษาไง You can come to see me here and go there together. ง่ายดี เห็นไหม ไม่ต้องไปอธิบายเส้นทางให้ปวดหัว ดีไม่ดีแฮรี่ไปไม่ถูก จะพาลไม่ไปกับเราเสียเลย คนไทยมีน้ำใจ มารอเขาหน่อยแล้วพาไปด้วยกัน
เอามารวมกันหน่อย
Tony: Im going to see an old market. Lets go together. {อัมโกอิงทุซีแอนโอลด์ม้าร์เก็ต เล็ตส์โกทุเกเถ่อ}
Harry: Where is it? {แวร์อิสสิด}
Tony: Its in my hometown. About 1 hour from Bangkok. {อิดส์อินมายโฮมทาวน์ อะเบ๊าวันอาวฟรอมแบ๊งขอก}
Harry: That sounds nice. {แดตส์ซาวส์ไน๊ซ์}
Tony: At the market, youll see the way of life of Thai people. You can taste Thai food and drink. Very traditional! {แอตเดอะมาร์เก็ต ยูลซีเดอะเวย์ออฟไลฟ์ออฟไทยพีเผิ่ล ยูแคนเทสต์ไทยฟืดแอ่นดริงค์ เฝหรี่แทรดิชันนัล}
Harry: Really? {เรียลลี้}
Tony: Yes. Well go there by train. Youll see rice fields along the railway. {เยส วีลโกแดบายเทรน ยูลซีไรซ์ฟีลส์อะลองเดอะเรลเวย์}
Harry: Wow, Id love to. {วาว ไอดึเลิฟทู}
Tony: Ill take the train at 8 oclock at Hua Lum Pong railway station. {ไอล์เทคเดอะเทรนแอทเอกโอคล็อกแอทหัวลำโพงเรลเวย์สเตชึ่น}
Harry: How can I get there? {ฮาวแคนไอเก็ทแดร์}
Tony: You can come to see me here and go there together. {ยูแคนคัมทุซีมีเหี๋ยร์แอ่นด์โกแดร์ทุเกเถ่อ}
Harry: Great! At what time? {เกรท แอทวอทไทม์} สุดยอดเลย กี่โมงล่ะ
Tony: 6.30, ok? {ซิกส์ เธอร์ตี่ โอเค้}
Harry: Perfect! {เพ้อเฟ็กต์} เยี่ยมเลย
ถ้าแฮรี่รู้จักว่าหัวลำโพงอยู่ที่ไหน
Tony: Ill take the train at 8 oclock at Hua Lum Pong railway station. {ไอล์เทคเดอะเทรนแอทเอกโอคล็อกแอทหัวลำโพงเรลเวย์สเตชึ่น}
Harry: Oh, I know how to get there. The train is at 8, so we can meet at 7.30. Ok? {โอไอโนว์ฮาวทุเกทแดร์ เดอะเทรนอิสแอทเอ๋ก โซวีแคนมีทแอทเซเวนเธอร์ตี่ โอเค้} ฉันรู้จักหัวลำโพง รถออกแปดโมง งั้นเราเจอกันซักเจ็ดโมงครึ่งเป็นไง
Tony: Thats fine. Wait at the meeting point. {แดทส์ฟายน์ เวทแอทเดอมีทติ้งพ่อยท์} ดี รอที่จุดนัดพบแล้วกัน
Harry: Perfect! เยี่ยมเลย
ก่อนจาก อย่าลืมให้เบอร์เรากับเขาไว้ และขอเบอร์เขาไว้ด้วยก็ดี เผื่อผิดพลาดยังไงจะได้โทรบอก
Tony: This is my phone number. {ดิสซิสมายโฟนนัมเบ่อร์}
Harry: Thank you. {แธ้งกิ่ว}
Tony: Can I have yours? {แคนไอแฮฟยั้วส์} ขอเบอร์ด้วยได้ไหม อย่าลืมขึ้นเสียงสูงเหมือน ยั้ว ยาว ๆ แล้วใส่เสียง S ข้างท้ายด้วย แปลว่าของคุณ
Harry: Sure! {ชัวร์}
อย่าลืมประโยคสำคัญ Ill take อะไร at เวลาเท่าไหร่ at ที่ไหน. แค่นี้ก็พากันไปเที่ยวได้แล้วละมัง