ความต่าง | |
คำว่า sentir กับ ressentir มันเหมือนกันไหม คะ หนูดูในพจนานุกรม แล้วมันก็บอกว่าแปลว่ารู้สึก เหมือนกันน่ะค่ะ | |
Post by มิ้นดี้ :: Date 2010-02-23 02:38:30 IP : 82.228.245.37 |
[1] |
Opinion No. 1 (3196223) | |
SENTIR : percevoir par le moyen du toucher ou de l"odorat : เราใช้ตัวนี้เมื่อแสดงให้เห็นถึงความรู้สึกจากการสัมผัสหรือกลิ่น ตัวอย่างเช่น Je sens le parfum des roses. ได้กลิ่นน้ำหอมกลิ่นกุหลาบ Passez la main sur ce tissu, vous en sentirez la douceur. ลองลูบผ้านี้ดูสิ คุณจะรู้สึกว่ามันนุ่ม Tu sens bon. Quel parfum utilises-tu ? เธอหอมจัง ใช้น้ำหอมอะไร หรือบางทีใช้บอกว่า ไม่ถูกชะตา เช่น Je ne peux pas sentir cet homme = je déteste cet homme. แปลว่าฉันเกลียด RESSENTIR : éprouver une sensation, un sentiment. เป็นเรื่องของความรู้สึกจากใจมากกว่า เช่น Je ressens de l"amour pour cette femme. ฉันรู้สึกได้ถึงความรักที่มอบให้กับหญิงคนนี้ อันนี้ใช้ sentir แทนไม่ได้ แต่ Je ressens une douleur au genou. ฉันรู้สึกปวดหัวเข่า แต่ในกรณีนี้ใช้ sentir แทนได้ | |
By อาจารย์ต้น Date 2010-02-23 08:39:41 IP : 124.120.184.44 |
[1] |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 632717 |