ReadyPlanet.com


traduisez !!!!


ใครว่างๆมาช่วยกันแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสเร๊ว.....

-------------------------------------------

สภาพครอบครัวเป็นแบบครอบครัวใหม่แยกบ้านออกมาจากบ้านปู่บ้านย่า มาอยู่ตามลำพัง มีพ่อ แม่และลูกชาย2คน สร้างบ้านหลังเล็กๆแต่ยังไม่แล้วเสร็จพ่อเด็กไม่ได้ทำนา แต่มีอาชีพรับจ้างทั่วไป ตอนนี้เข้ามารับจางที่ กทม ได้เงินก็ส่งกลับบ้านเพื่อเลี้ยงดูครอบครัวซึ่งไม่มีรายได้อื่น เงินที่ได้ไม่พอเลี้ยงดูลูกๆ ซึ่งกำลังอยู่ในวัยเรียน แม่เด็กก็ไม่ได้รับจ้างหาเงิน เพราะต้องดูแลลูกๆ

-----------------------------------------------

สภาพบ้านเป็นบ้านชั้นเดียว ก่อด้วยอิฐบลอคยังไม่ได้ฉาบ พื้อบ้านลาดปูนหยาบไว้ พออาศัยได้ ภายในบ้านเป็นห้องโล่ง มีตู้กันไว้ พอนอนได้ หุงหาอาหารข้างบ้านโดยใช้สังกะสีเป็นตัวกั้นผนังห้องครัวไว้ หลังคามุงด้วยสังกะสี ห้องน้ำอยู่นอกบ้าน



Post by หม๊ :: Date 2008-03-31 15:41:57 IP : 203.209.41.34


[1]

Opinion No. 1 (1112195)
จะเอาไปทำอะไรครับ บอกวัตถุประสงค์ด้วย เพราะวิชาแปลไม่ใช่วิชามาแปลเล่น ๆ นะจ๊ะ ต้นฉบับมาจากไหน มีลิขสิทธิ์หรือเปล่าเอ่ย
By อ. ต้น Date 2008-03-31 21:32:32 IP : 124.120.193.32


Opinion No. 2 (1112229)

โห พี่หมีคะ- -"" เล่นมางี้ หนูหน้าหงายเลยคะวิชงวิชาสอบเสดเก็บใส่กระเป๋าถ่วงน้ำหมดละ  T T"" เส้า รอคนมาตอบละกันนะค้า <<< กรี๊ดด จะประกาศแล้ว ตื่นเต้น นอนมะหลับ ประจำเดือนมามะปกติ ขาดห้วงปายสามสับดาห์ กรี๊ดดดดดดด

By เคที่ตื่นเต้น Date 2008-03-31 22:01:59 IP : 125.25.195.68


Opinion No. 3 (1113537)

อ่อครับ

พอดีผมเรียนเอกภาษาฝรั่งเศส ที่มหาวิทยาลัยมหาสารคาม ปี 3 ขึ้น 4 น่ะครับ

พอดีตอนนี้ฝึกงานอยู๋

เกี่ยวกับการแปลจดหมาย เอกสาเป็นภาษาฝรั่งเศส รต่างๆและติดต่อสื่อสารกับปารีสที่ ยุดยา

แล้วผมก็อยากทราบว่า การแปล ข้อความที่เหมือนกันนิ

แต่ละคนจะแปลออกมาเป็นยังไง

ที่จิงผมแปลเสร้จแล้วล่ะครับ

แต่อยากทราบเฉยๆว่าคนอื่นจะแปลเหมือนผมมั้ยครับ

 

 

By หมีพูห์ Date 2008-04-01 15:36:56 IP : 203.209.41.34


Opinion No. 4 (1113550)

เอ่อ ลืมบอกไป

ถ้าใครสนใจหรือมีเวลาว่างๆๆๆมากๆๆ

 

ก็ ที่นี่เลย la chaîn de l"espoir  ที่ที่ผมฝึกงานอยู๋ตอนนี้เป็นองการระหว่าง ไทยกับฝรั่งเศส

ที่คนฝรั่งเศสเป้นคนอุปถัมเงินทุนสำหรับเด็กด้อยโอกาสทางภาคตะวันออกเฉียงและเด็กในแถบ ยุดยา

จดหมายเยอะมากมายๆๆๆ กองเป้นตั้งๆ

ใครสนใจก็ติดต่อมาทางเวบบอร์ดนี้ก็ได้นะครับ

สำหรับคนชอบแปลๆๆๆๆ

ตอนนี้ผมฝึกงานได้เดือนนึงแล้ว

งานน่าเบื่อนิดหน่อย

แต่ก็เจอกับภาษาฝรั่งเศสทุกๆๆวันเลยล่ะ

เอ่ออ...อ ต้นครับ อ สอนที่ศิลปากรเหรอครับ

พอดี อ. เอ้ ธีระ รุ่งธีระ

เป็นอาจารยืสอนผม จบมาจาก สินปากร อักษร...

ไม่ทราบว่า ท่านเป็นลูกศิษย์ อ ต้น รึป่าวครับ

By หมีพูห์ Date 2008-04-01 15:42:59 IP : 203.209.41.34


Opinion No. 5 (1115983)
ต้องดูตามวัยครับ อ. ต้นเพิ่ง 28 เอง สงสัยไม่ทันกันมั้ง คิก ๆๆๆ
By อ. ต้น Date 2008-04-02 22:14:44 IP : 124.120.188.23


Opinion No. 6 (1115990)

เรื่องจดหมายวันหลังหาสั้น ๆ และง่ายกว่านี้สักนิด มาให้น้อง ๆ ลองแปลสิครับ แล้ว อ. ต้นจะคอยเช็คให้

ที่ ม. มหาสารคาม มีคนเรียนภาษาฝรั่งเศสกันเยอะไหมเอ่ย เลือกเรียนวิชาเอกตอนปีไหนครับ แล้วมีอาจารย์สอนอยู่กี่ท่าน มีกิจกรรมอะไรพิเศษมาบอกเล่ากันก็จะดีครับ น้อง ๆ จะได้ประโยชน์ วันหลังมีสัมมนาอะไรก็มาบอกกันได้ ถ้าอ. ต้น ว่างและมีความรู้ในสาขานั้น (โดยเฉพาะวิชาการแปล) ก็จะได้ไปร่วมวงไพบูลย์ด้วยคน

By อ. ต้น Date 2008-04-02 22:18:56 IP : 124.120.188.23


Opinion No. 7 (1116877)

อ่อ

มีเรียนชั้นปีละ 20 ก่าคนครับ

ก็มีกิจจกรรมตอนต้นเทอม เป้นงาน คองก๊ง ครับ

แล้วก้จะมีงานคอนเสิตอ่ะครับเพลงฝรั่งเศสน่ะครับ

 

ตอนเรียนวิชาการแปลก็หนุกดีครับ

เรียนตอนปี3 เทอมหนึ่ง

ก็ตอนปี 1 ก็ลงเรียนวิชาเอกแระครับลงไป 2-3 ตัวนี้ล่ะเท่าที่จำได้

ก็จะมี academique 1 / fundamental 1 แล้วอีกวิชานึง จำมะได้ แห่ๆ น่าจะเป้น คอนเวอร์ 1 นะครับ

 

อ ธีระ น่าจะ 25 -26 นะครับ

 

จบโท ลิงกวิสติค ด้วยที่เดียวกัน

น่าจะเป็นรุ่นน้อง อ ต้นมากกว่านะครับ

มีอาจารย์ชาวฝรั่งเศส 3 คน คนไทย3 คนครับที่ภาควิชานะครับ

 

la température très élevé . Il fait très très très chaud......

prenez soin de vous

 

enchanté .

By น้องหมีอ้วน Date 2008-04-03 11:27:29 IP : 203.209.41.34


Opinion No. 8 (1116891)

ปัญหาการแปลจดหมาย

ก็คือ

 

อ่านตัวหนังสือที่ฝรั่งเขียน มะออกงับเพ่น้อง

 

คือเขาเขียนมากลากๆๆๆ

 

เขามะนึกเร๊ยว่าคนแปลจะอ่านได้มะ

เหอๆ

ตอนนี้เลยท๊อแท้กับการอ่านตัวหนึ่งฝรั่งเนียล่ะครับ

ต้องมานั่งแกะตังหนังสืออีก

 

เอ่อ...ได้ยินข่าวว่า แอดมิชชั่นเลือนประกาศผล

น้องเคที่ คงหงอยไปเลยสินะ

ต้องรอไปอีก

แต่ยีงไงก็เป้นกำลังใจให้น้องๆที่รอผลสอบทู๊กคนนะครับ

By พี่หมีพูห์อ้วนน้อยน่ารัก Date 2008-04-03 11:33:24 IP : 203.209.41.34


Opinion No. 9 (1116916)

ห้าๆๆๆ หนูมะหงอยหรอกคะ กำลังจะบ้า ยืดเยื้อ T T""

แล้วแปลจดหมายนี่ ใครส่งมาให้อะคะ หรือรับแปลแล้วส่ง- -"" โอ้ย งง คือขั้นตอนมันเป็นยังไงอะคะ อยากรู้ๆ เผื่อจะโชคดีได้ไปทำบ้าง- -"" คริกๆ

By เคที่ Date 2008-04-03 11:43:05 IP : 125.25.142.72


Opinion No. 10 (1117513)

ลายมือคนฝรั่งเศสมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวอยู่แล้ว แต่ฝึกอ่านไว้ดีแล้วครับ แล้วจะรู้ว่าในอนาคตมีประโยชน์มาก ๆ เดี๋ยวเทอมหน้า อ. ต้นก็ต้องสอนวิชาแปลชั้นปี 4 นักเรียนตั้ง 40 กว่าคน ตรวจการบ้านตาหลุดแน่ ๆ แต่จะสั่งเด็ก ๆ ให้เขียนเว้นบรรทัด ตัวหญ่าย ๆๆๆ อ่านไม่ออกเมื่อไหร่ ตัด คะแนน

การแปลที่คณะโบราณเน้นการศึกษาทฤษฎีความหมาย หรือ Théorie du sens เพื่อให้นักเรียนได้มีหลักยึดช่วยในการตัดสินใจและเข้าใจอย่างถ่องแท้ว่า การแปลคืออะไร สาระของการแปลที่แท้จริงอยู่ที่ไหน ไม่ใช่เอาแต่เปิดดิกเพียงอย่างเดียว ว่าง ๆ จะเล็คเชอร์ให้ฟัง

By อ. ต้น Date 2008-04-03 16:44:06 IP : 124.120.189.204


Opinion No. 11 (1119736)

เค้าว่ากานว่าคนมีอายุจามองอารายม่ายค่อยเห็น สายตาไม่ดี แหมมมมอ.ต้น28เอง น่าจามองเห็นนา

By จั๊กจี้ Date 2008-04-04 18:27:09 IP : 58.9.20.246


Opinion No. 12 (1119745)
ลืมบอกไปว่างานที่คุณหมีพูฝึกอยู่ก็น่าสนใจนะเคอะ อยากลองทำดูเหมือนกัน แต่อย่างที่อ.ต้นบอก ขอสั้นๆกว่านี้หน่อยนะเคอะ
By จั๊กจี้ Date 2008-04-04 18:32:15 IP : 58.9.20.246


Opinion No. 13 (1119964)
เอาสิ ๆ ว่าง ๆ ก็ลองเลย ใครแปลผิด ตัดคะแนนเอ-เน็ต
By อ. ต้น Date 2008-04-04 20:53:59 IP : 124.120.182.76


Opinion No. 14 (1129471)

อ่อๆ ได้ครับ

พอดีตอนนี้เรากลับมาบ้านที่ขอนแก่นน่ะครับ

เอาไว้หลังสงกรานจะลองให้น้องๆและพี่ๆแปลกานเล่น

เพื่อความสนุกสนานและงงงวย

พอดีอันที่ให้ลองแปลข้างบน มันเป็นการอธิบายประวัติของเด็กๆน่ะครับ

เราต้องแปลเกี่ยวการใช้ชีวติของเด็ก ยากไปนิดนึง

เอาไว้จะเอาจดหมายมาให้ลองแปลกันนะครับ

เป้นไงบ้างเอ่ยย

คะแนน เอเน็ท ดีมั้ย

เป็นกำลังใจให้เด้อ น้องๆทุกคน

By น้องหมีอ้วน Date 2008-04-10 13:45:08 IP : 125.24.136.96


Opinion No. 15 (1131409)

รอดูนะครับ ว่าจะเอาภาระมาให้น้อง ๆ เมื่อไหร่

น้อง ๆ คะแนนดีทุกคนครับ เด็กเว็บ อ. ต้นเก่งอยู่แล้ว อนาคตเราคงได้พวก francophone คุณภาพดีอีกหลายคนเลย อย่าลึมเอาความรู้และโอกาสที่ได้มาแบ่งปันกันด้วยนะครับ

By อ. ต้น Date 2008-04-11 20:04:10 IP : 124.120.193.3



[1]


Opinion
Opinion *
By  *
E-Mail 
Don't Display E-mail



Copyright © 2010 All Rights Reserved.