ReadyPlanet.com


ถามค่ะ


อยากทราบว่ากวีนิพนธ์ภาษาฝรั่งเศส ใครที่ดังๆบ้างอะค่ะ หรือใครบ้างที่แต่งสัมผัสได้ไพเราะ ขอเรียนถามอาจารย์ต้นหน่อยนะค่ะ


Post by นิ่ม :: Date 2007-12-03 19:56:29 IP : 125.25.241.154


[1]

Opinion No. 1 (867773)

ถ้าจะเอาสัมผัสเพราะ ๆ ละก้อ จะต้องเป็นแถว ๆ ศตวรรษที่ 19 เพราะเป็นยุครุ่งโรจน์ของแนวโรแมนติก ไล่ลงมาเลยตั้งแต่ Lamartine, Victor Hugo, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, หรือกระทั่ง Baudelaire ก็ไม่เลว ถึงแม้จะออกไปทางสัญลักษณนิยมแล้วก็ตาม แต่ถ้าจะเอาเพราะเป็นจังหวะสวยงาม ก็แนะนำ Paul Verlaine อย่างเช่น Il pleut dans mon coeur....

หรือ จะเอา Invitation au voyage ของ Baudelaire ก็เพราะไม่แพ้กัน

Le lac ของ Lamartine ก็เพราะ ยาวหน่อย แต่อ่านได้อารมณ์ดีครับ

By อ. ต้น Date 2007-12-03 21:50:33 IP : 124.120.191.94


Opinion No. 2 (867780)

ตัวอย่าง

ฝีมือของ แวร์แลน ที่แต่งต่อจากประโยคที่แร็งโบด์กล่าวไว้

Il pleut doucement sur la ville
(Arthur Rimbaud)

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville,
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur?

O bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s"ennuie
O le chant de la pluie!

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s"écoeure.
Quoi! nulle trahison?
Ce deuil est sans raison.

C"est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine!

By อ. ต้น Date 2007-12-03 21:54:20 IP : 124.120.191.94


Opinion No. 3 (867784)

นี่ ก็ le Lac ของจริงยาวกว่านี้หน่อย

Le lac

Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages,
Dans la nuit éternelle emportés sans retour,
Ne pourrons-nous jamais sur l"océan des âges
Jeter l"ancre un seul jour ?

Ô lac ! l"année à peine a fini sa carrière,
Et près des flots chéris qu"elle devait revoir,
Regarde ! je viens seul m"asseoir sur cette pierre
Où tu la vis s"asseoir !

Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes,
Ainsi tu te brisais sur leurs flancs déchirés,
Ainsi le vent jetait l"écume de tes ondes
Sur ses pieds adorés.

Un soir, t"en souvient-il ? nous voguions en silence ;
On n"entendait au loin, sur l"onde et sous les cieux,
Que le bruit des rameurs qui frappaient en cadence
Tes flots harmonieux.

By อ. ต้น Date 2007-12-03 21:55:29 IP : 124.120.191.94



[1]


Opinion
Opinion *
By  *
E-Mail 
Don't Display E-mail



Copyright © 2010 All Rights Reserved.