ReadyPlanet.com


ผมใช้ onไม่เป็น และก็แปลไม่ได้ครับ


 อาจารย์ต้นครับ

เวลาเราจะแปลคำว่า ON ในหลายๆบริบทเราจะแปลว่าอะไรได้มั่งครับ

อาจแปลได้ว่า เรา  เค้า  ...มีอย่างอื่นอีกไหมครับ และในบางตัวอย่างมีOnอยู่แต่ไม่เห็นแปลเลยครับ

Si l"on ne sait pas s"en servir

soi-même on doit se faire aider.

ถ้าไม่รู้จักใช้ด้วยตัวเอง ก็ต้องขอความช่วยเหลือ

....ใครอ่ะครับที่ไม่รู้จักใช้....

 

 



Post by ดำเกิง :: Date 2009-03-12 12:11:18 IP : 58.147.74.4


[1]

Opinion No. 1 (2960219)

การใช้ On ในภาษาฝรั่งเศสจะผันแปรไปตามบริบทครับ on จึงไม่ได้หมายถึงบุคคลที่ 3 เดี่ยว ๆ เสมอไป บางครั้งก็รวมเอาคนพูด คนฟัง หรือคนอื่น ๆ เข้าไปด้วย อย่างตัวอย่างที่ยกมา ว่า คนเราถ้าทำเองไม่ได้ ก็ต้องไปขอให้คนอื่นช่วย On จึงอาจหมายถึงทั้งคนฟัง คนพูด แล้วก็คนอื่น ๆ

ประโยคที่ยกมาจึงสามารถนำไปใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น ต้องการสั่งสอนใครบางคน แต่เราไม่ต้องการระบุลงไปตรง ๆ เพราะฟังอาจดูรุนแรงเกินไป จึงเลี่ยงมาใช้ on เสีย

หรืออีกสถานการณ์หนึ่ง on ก็อาจจะเป็นผู้พูด แต่ไม่ต้องการสื่อตรง ๆ เหมาเอาคนอื่นมาเป็นพวกด้วย อย่างแทนที่จะพูดว่า Je ne veux pas. ก็อาจพูดแทนว่า On ne veut pas. เพื่อบอกเป็นนัย ๆ ว่าฉันไม่เอา แล้วถ้าเป็นคนอื่นก็คงไม่เอาเหมือนกับฉัน

แต่บางครั้ง on ก็สามารถระบุได้ชัดเจนว่าเป็นใคร เช่น Sylvie et moi, on est allées à la campagne. สังเกตว่า aller มีการ accord เพราะเรารู้ว่า on ในที่นี้แทน nous ซึ่งเป็นเพศหญิงพหูพจน์ครับ

ค่อย ๆ สังเกตการใช้ไปครับ แล้วจะเข้าใจว่า on หมายถึงใคร ที่สำคัญต้องคำนึงถึงบริบทด้วย เพราะบริบทจะบอกเราเองครับว่า on เป็นใคร

By อ. ต้น Date 2009-03-12 21:27:30 IP : 124.120.191.225



[1]


Opinion
Opinion *
By  *
E-Mail 
Don't Display E-mail



Copyright © 2010 All Rights Reserved.