ประสบการณ์การเป็นล่ามครั้งแรกในชีวิต | |
สวัสดีครับพี่น้องชุมชน Bonjour Ajarn Ton... ผมเพิ่งเป็นล่ามมือใหม่สดๆร้อนๆ เห้ออออออออออออออออ... ขอถอนหายใจก่อนยาวๆ เพราะว่ากว่าจะผ่านมาได้ เครียดมาก... ผมจะขออณุญาติแบ่งเรื่องราวเป็นตอนๆน่ะครับ ลักษณะงาน : - เป็นล่ามฝรั่งเศส-ไทยให้กับชาวแคนาดา - เป็นสื่อกลางการสนมนาระหว่าง นายฝรั่ง กับ เจ้าหน้าที่มูลนิธิดูแลเด็กอพยบเข้าประเทศแบบผิดกฏหมายรวมถึงเด็กๆต่างชาติตามชุมชนด้วย ระยะเวลา : 5 วัน ( 2 วันลงพื้นที่ อีก 3 วันแปลในที่ประชุม) ก่อนรับงาน : ทีแรกนึกว่าเป็นแค่การสนทนาเฉยๆก็เลยคิดว่าคงไม่ยากเท่าไหร่ แต่พอเจ้าหน้าส่งตารางงานมาให้ ปรากฏว่ามีแปลในที่ประชุม และมีผู้ใหญ่ที่รู้ภาษาฝรั่งเศสดีมาก ทีนี้เลยกกลุ้มใจมากเพราะนี้คือครั้งแรก ฝรั่งเศสก็ไม่เคยไป อาศัยว่าคุยกับเพื่อนบ่อยๆในอินเทอร์เน็ตและพยายามพูด-ฟังในห้อง เครียดมากครับ พอหลังจากที่รู้ว่าต้องทำอะไรก็มีเวลา 1 เดือน ผมใส่หูฟังเปิดคลื่นวิทยุฝรั่งเศสฟังแถบทุกวัน ฟังก้ไม่ได้รู้เรื่องมากมาย พยายามหาข้อมูลและคำศัพท์เฉพาะ โชคดีที่เจ้าหน้าที่ส่งข้อมูลมาให้ มีคำศัพท์เช่น ลูกปัด เป็นโรคหิด เหา ผู้อพยบเข้าเมืองผิดกฏหมาย ฯลฯ ผมยอมรับว่าสูญเสียความมั่นใจมาก ผมเลยขอคำปรึกษาจากอาจารย์ต้น อาจารย์บอกกับผม แนะนำว่า ให้ฟังสำเนียงแคนาดาเยอะๆในทีวี แล้วก็หาศัพท์เฉพาะ รับงานเขามาแล้วก็ต้อง The Show Must Go On ... ผมเลยคิดว่า โอเค เราต้องทำให้เต็มที่ อย่างน้อยก็แค่โดนด่า 555555555 เมื่อวันจริงมาถึง : ผมรวบรวมความกล้าอยู่นานขณะที่เดินทางไปเจอหน้าลูกค้าครั้งแรก แต่ก็ใจดีสู้เสือ ถึงไหนถึงกันครับ พอไปถึงปรากฏว่านายฝรั่งเศสพูดสำเนียงแบบคนปารีสเลย ผมดีใจมาก และรหว่างทำงานก็ไม่มีปัญหาเลย มันทำให้ผมคิดออะไรได้อย่างว่า "ความสามารถของเรามันไม่สามารถประเมิณค่าออกมาแบบเป็นนามธรรมจนกว่าเราจะต้องแสดงมันออกมาอย่างเต็มที่ และณ.ช่วงเวลานั้นต่างหากที่ศักยภาพขั้นสูงสุดของเราจะสำแดงอิทธิฤทธ์ออกมาเต็มที่" คำศัพท์ที่คิดว่าจะลืมไปแล้วมันกลับผลุดขึ้นมาในหัวหลายคำ ผมสื่อสารไทย-ฝรั่งเศส ไวมาก จนเจ้าหน้าที่ถามว่า "ทำมากี่ปีแล้วค่ะณัฐ" ผมดีใจมาก และกลับมาบ้านเล่าประสบณ์การณ์วันแรกให้แม่ฟัง... งานก็รายรื่นไม่มีปัญหา ทุกวันผมได้มีโอกาสคุยและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับฝรั่งคนนั้น ทั้งกิจกรรมที่ผมเห็นและทัศนคติของคนมากมายที่ผมมีโอกาสได้พูดคุยข มันเปิดโลกทัศน์ผมมาก สนุกมากครับ เป็นการทำงานที่ผมจะไม่ลืมเลย เมื่องานเสร็จสิ้น : ผมก็ได้รับค่าตอบแทนจำนวนหนึ่งซึ่งก็ไม่ได้มากเท่าไหร่ แต่ที่สำคัญคือผมได้ประสบการณ์และเรียนรู้เรื่องราวมากมาย และได้มิตรภาพ เพราะผมกับฝรั่งคนนั้นเราเป็นเพื่อนกัน เขาบอกกับผมว่าปีหน้าเขาจะมาอีก และหวังว่าจะได้ผมไปเป็นล่าให้เขา การที่มีผมเป็นเพือนร่วมงานทำให้เขาเข้าใจปัญหาทั้งขององค์กรที่ให้ความช่วยเหลือและความรู้พื้นฐานทางวัฒนธรรม กลับกัน ผมก็ได้ความรู้จากเขามากเลยครับ *-* สุดท้ายเขาส่งอีเมลล์มากล่าวชื่นชมการทำงาน และบอกว่าจะออกประกาศียบัตรจากองค์กรที่แคนาดาให้ผม เขาใจดีมากครับ*-* หวังว่าประสบการณ์ของผมจะเป็นแรงบรรดาลใจให้พี่ๆน้องๆน่ะครับไม่มากก็น้อย สุดท้าย ขอขอบคุณอาจารย์ต้นสำหรับคำแนะนำดีดีครับ ขอบคุณมากครับ | |
Post by nutwilailak (nutwilailak-at-gmail-dot-com) :: Date 2012-11-17 23:31:09 IP : 171.7.97.150 |
[1] |
Opinion No. 1 (3348697) | |
ความสามารถบวกกับความตั้งใจ คุณเก่งมากครับ อ.ต้น มีคนมาช่วยทำงานแล้ว ดีไหมครับ อิๆ | |
By ไวศย Date 2012-11-17 23:49:15 IP : 58.11.87.61 |
Opinion No. 2 (3348702) | |
นั่นไงคลื่นลูกหลังมาแล้ว แต่อาจารย์ต้นเป็นคลื่นสึนามินะครับ กวาดและทำลายทุกอย่างที่ขวางหน้า(เอ๊ะมันดีตรงไหน) การทำงานล่ามต้องอาศัยความร่วมมือจากผู้จ้างเป็นสำคัญครับ เพราะผู้จ้างจะให้ข้อมูลที่ดีทำให้ล่ามสามารถเข้าถึงแก่นของสารที่ต้องการสื่อได้ดี ผู้จ้างบางคนกลับไม่ใส่ใจการทำงานของล่ามด้วยการไม่ให้ข้อมูลอะไรเลยโดยอ้างว่าเป็นความลับ ทำให้บางครั้งล่ามกลายเป็นคนที่โง่ที่สุดในงานทั้งๆที่ควรจะรู้และเข้าใจเนื้อหาของงานเพื่อทำให้การสื่อสารเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ ถ้าเจอผู้จ้างแบบนี้ล่ามก็ต้องทำงานหนักและทำใจประเภท "ไม่ให้ หาเองก็ได้(วะ)" แต่ยังไงก็ยินดีกับนัฐด้วย เผื่อวันหลังถ้าอยากลองอะไรที่ท้าทายและสนุกกว่านี้ อาจารย์ต้นจะส่งไปให้ | |
By อาจารย์ต้น Date 2012-11-18 06:21:16 IP : 192.168.2.166 |
Opinion No. 3 (3348738) | |
ผมคงต้องฝึกอีกเยอะครับคงยังไม่กล้าเรียกได้ว่าเป็นคลื่นลูกใหม่เต็มตัวขอบคุณอาจารย์ต้นสำหรับคำแนะนำดีๆครับบบบบบ....รักอาจบรย์จังอาจารย์น่ารัก55555 | |
By Nutwilailak Date 2012-11-18 17:52:35 IP : 27.55.8.214 |
Opinion No. 4 (3349371) | |
ยินดีด้วยครับณัฐ ขอให้สนุกกับงานล่ามครับ มันเป็นงานที่ท้าทายมาก (ร้องไห้ กระซิกๆ) เราเคยเจอมาหลายกรณี โดยเฉพาะกรณีที่คนฝรั่งเศสต้องพูดภาษาอังกฤษ (เพราะในนั้นมีแต่คนรู้ภาษาอังกฤษ ไม่มีคนรู้ภาษาฝรั่งเศส) สำเนียงฟังยากมว๊ากกกกก แทบอยากจะยกมือไหว้ให้พูดฝรั่งเศสเถอะ เดี๋ยวแปลให้ ฮ่าๆๆ หลายอย่างก็ได้คำแนะนำจากอาจารย์ต้นนี่ละครับ | |
By Beamers Date 2012-11-28 08:51:32 IP : 27.54.47.170 |
Opinion No. 5 (3349427) | |
แอบนินทาหน่อยว่าบางทีบางคนก็นึกว่าตัวเองพูดอังกฤษดีมากแต่ขอโทษเหอะ จุดๆๆๆๆอย่าพูดต่อเลย เอาเป็นว่ารู้กันในหมู่ล่ามก็แล้วกัน | |
By อาจารย์ต้น Date 2012-11-28 23:08:24 IP : 115.87.106.76 |
[1] |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 632740 |