สอบถามเกี่ยวกับผ้าพันคอผ้าคลุมไหล่ในภาษาฝรั่งเศสหน่อยค่า | |
1.จะบอกรุ่นผ้าพันคอชื่อรุ่น twist scraf ผ้าพันคอเกลียว ค่ะ จะบอกว่า l"écharpe tortillon ถูกมั้ยคะ 2.ผ้าคลุมไหล่ nature jersey shawl ผ้าพันคอผ้ายืดสีธรรมชาติ จะเรียกภาษาฝรั่งเศสอย่างไรดี ขอบคุณมากกค่ะ
| |
Post by ponpond :: Date 2010-04-23 17:45:21 IP : 124.122.162.6 |
[1] |
Opinion No. 1 (3212845) | |
ผ้าพันคอแบบเกลียว =une écharpe entortillée ? ผ้าคลุมไหล่ผ้ายืดธรรมชาติ=un châle en/de jersey organique/naturel ? ลองหามาดูครับ | |
By ไวศย Date 2010-04-23 22:31:17 IP : 58.8.206.92 |
Opinion No. 2 (3212847) | |
สะกดผิดครับ organique | |
By ไวศย Date 2010-04-23 22:38:18 IP : 58.8.206.92 |
Opinion No. 3 (3212898) | |
เพิ่มให้อีกนิดครับ ผ้าพันคอแบบเกลียวเรียกว่า une écharpe torsadée ก็ได้ครับ ส่วนคำว่าผ้าธรรมชาติ คงต้องอธิบายก่อนครับว่าหมายความว่าอะไร ย้อมสี ไม่ย้อมสี อินทรีย์ หรือเป็นที่กระบวนการผลิต ถึงจะให้คำแปลได้นะครับ แต่ที่คุณไวศยกรุณาเอามาบอกก็ฟังดูดีนะครับ อาจารย์ไม่ค่อยเก่งเรื่องเครื่องแต่งกายเท่าไหร่ โชคดีที่มีคนช่วย อีกหน่อยต้องให้คุณไวศยเป็นที่ปรึกษาเรื่องแฟชั่นประจำเว็บ ฮา | |
By อาจารย์ต้น Date 2010-04-24 12:39:08 IP : 124.120.188.139 |
Opinion No. 4 (3213932) | |
ขอบคุณทั้ง 2 ท่านค่า ไม่เก่งภาษาฝรั่งเศส กลัวเอาไปใช้แล้วผิด อายเจ้าของภาษาเค้า ตัวที่สองนี้ เป็น nature jersey shawl ผ้าพันคอผ้ายืด สีธรรมชาติ (สีธรรมชาติคือย้อมสีให้โทนสีเป็นสีธรรมชาติค่ะ) | |
By ponpond Date 2010-04-26 11:40:22 IP : 124.120.222.38 |
Opinion No. 5 (3213979) | |
งั้นก็เป็นun chale en jersey de couleur naturelle ก็คงเข้าใจได้ครับ | |
By อาจารย์ต้น Date 2010-04-26 16:11:47 IP : 124.122.187.149 |
Opinion No. 6 (3214437) | |
อันนี้ช่วยไรไม่ได้เลย ความรู้ยังมีไม่ถึง เอิ้กๆ | |
By บลิว Date 2010-04-29 02:09:08 IP : 118.173.6.183 |
[1] |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 629896 |