ReadyPlanet.com


อาจารย์ต้นครับช่วยดูให้หน่อย


คือ คุณครูฝรั่งเศสที่โรงเรียนผม ต้องย้ายโรงเรียนไปต่างจังหวัด พวกผมจึงอยากจะทำภาพความทรงจำดีๆ ขึ้นมาเพื่อที่ตจะให้อาจารย์ได้ดู ผมจึงอยากทำเป็น รูปภาพความทรงจำ ทำกับ PS และในนั้นผมอยากเขียน ข้อความเป็นฝรั่งเศสนิดๆ แต่ผมไม่ค่อยรู้เรื่องเกี่ยวกับการเขียนมากนัก ก็เลย ดมๆเดาๆกันไป ก็เนื้อหาก็ราวๆนี้

พวกเราจะจดจำคุณครูอยู่ข้างในหัวใจ

แม้เวลาจะผ่านไปนานสักแค่ไหน ก็จะไม่ลืมชื่อคุณครู

ภาพความทรงจำจะติดอยู่ในใจของพวกเรา

พวกเราจะคิดถึงและรักคุณครูตลอดไป

Nous nous souviendrons de la professeur est dans mon cœur.

Bien que le temps a passé. Nous n"oublierons jamais le nom de  la professeur.

Memories sera dans notre cœur.

Nous pensons et aimons de  la professeur et pour toujours. Professeur Chadapa JUNKAJORN

ที่แปลออกมานะครับ

และนี้คิดว่าจะทำเป็นหัวข้อ

Merci pour le monde de créer cette femme vers le haut.

ขอขอบคุณโลกที่สร้างผู้หญิงคนนี้ขึ้นมา

 

ส่วนท้ายสุด ก็เอามาจากอาจารย์

Nous sommes content de vous connaitre

 

ถ้าผิดยังไงช่วยแนะให้ด้วยนะครับ

จะรีบแก้แล้วส่งให้อาจารย์ดูอีกครั้ง

 

ขอขอบคุณมากนะครับ อ่อลืมไป

 

ขอขอบคุณเรื่อง L"IMPARFAIT กับ LE PASSE ด้วยนะครับ

วันก่อนได้ถามอาจารย์ไปและเปิดอ่านในเวป

ทำข้อสอบได้เยอะเลย ฮ่าๆๆๆ ขอบคุณจริงๆครับ



Post by ต๊ะ :: Date 2010-10-02 12:26:44 IP : 114.128.79.175


[1]

Opinion No. 1 (3253857)

ฮ่า ๆๆๆ อูย ปวดหัว ภาษาฝรั่งเศสมันไม่ได้เขียนกันแบบนี้เลยแม้แต่น้อย ที่เขียนออกมาเราใช้ศัพท์ฝรั่งเศสแต่โครงสร้างไทยทั้งนั้น อาจารย์ต้นเลยอ่านไปขำไป อาจารย์ Chadapa ก็คงได้ความรู้สึกเดียวกัน ไม่ต้องตกใจ เพราะทุกคนที่เรียนภาษาต่างประเทศต่างต้องผ่านการเป็นดักแด้แบบนี้ทั้งนั้นครับ สิ่งที่อาจารย์ต้นกำลังจะบอกก็คือ เรากำลังปน การเขียน กับ การแปล

เวลาที่เราอยากจะบอกอะไรเป็นภาษาฝรั่งเศส เราก็ต้องเขียนภาษาฝรั่งเศสครับ ไม่ใช่เขียนภาษาไทย แล้วแปลเป็นฝรั่งเศส เพราะอะไรล่ะ ก็เพราะว่าภาษาไทยเราแข็งกว่าฝรั่งเศสมาก เราก็จะเขียนได้อย่างเลิศหรู แต่พอเราแปลไปสู่ภาษาฝรั่งเศส พลังวัตรภาษาฝรั่งเศสเราไม่ถึง เราก็จะได้อะไรแปลก ๆ ออกมา อย่างที่เห็นและเป็นอยู่ แล้วต้องทำอย่างไรถึงจะดีล่ะ ทำไมเราไม่เขียนภาษาฝรั่งเศส เท่าที่ความสามารถและพลังวัตรของเราจะอำนวยล่ะครับ เป็นภาษาง่าย ๆ แต่กินใจ และ ที่สำคัญ มันจะถูกต้องตามหลักภาษา และเป็นภาษาฝรั่งเศสจริง ๆ ครับ

อย่างเช่น

Je voudrais vous dire MERCI de notre coeur... โครงสร้างง่าย ศัพท์รู้จักทุกตัว จริงไหม

parce que vous êtes tres gentille avec nous. Nous nous souviendrons pour toujours de tout ce que vous avez fait pour nous aider à comprendre le français, la culture française et aussi la VIE. เนี่ยะ เขียนง่าย ๆ แบบนี้ ยังจะซึ้งกว่าเลยครับ ลองใหม่นะครับ

ทำข้อสอบได้ดี หวังว่าจะได้เกรด 4 นะครับ

By อาจารย์ต้น Date 2010-10-02 23:25:42 IP : 124.120.189.29


Opinion No. 2 (3253945)

แง่ะ

ก็ผมไม่แข็ง ฝรั่งเศสอ่ะครับ ก็เลยต้องวางไทยก่อน เหอะๆ

ขจะพยายามทำให้ดีกว่านี้ครับ

ขอบคุณมากนะครับ อาจารย์

By ต๊ะ Date 2010-10-03 12:37:06 IP : 183.88.118.59


Opinion No. 3 (3254066)
ฮ่า ๆๆๆ มันไม่ใช่ว่าฝรั่งเศสเราแข็งหรือเปล่า แต่เป็นเรื่องของหลักการคิดครับ ติดกระดุมผิดเม็ด มันก็ผิดทั้งแผง การเรียนก็ต้องระวัง เราต้องมีระบบระเบียบในการเรียนนะครับ ทำไมมีคู่มือการสอน แต่ไม่มีคู่มือการเรียน น่าสงสัยหรือเปล่า อาจารย์ต้นกำลังพยายามจัดระเบียบการเรียนให้เข้าที่เข้าทาง ให้เรามองมุมอะไรใหม่ ๆ เขียนภาษาผิด อาจารย์ต้นไม่บ่นไม่ว่าอะไรมากนัก แต่ถ้าแนวทางการคิดผิด อันนี้ เป็นเรื่องสำคัญที่ต้องรีบชี้แจง อีกหน่อยเมื่อเดินถูกทาง เราก็จะต่อยอดเองได้ และไปได้ไกลได้ด้วยตัวเองครับ
By อาจารย์ต้น Date 2010-10-03 21:58:16 IP : 115.87.71.112



[1]


Opinion
Opinion *
By  *
E-Mail 
Don't Display E-mail



Copyright © 2010 All Rights Reserved.