รบกวนอาจารย์ช่วยแปลด้วยค่ะ | |
เพื่อนชาวฝรั่งเศส อยากสักยันต์ ประโยคนี้เป็นภาษาไทย หนูพยายามแปลออกมาแล้วรู้สึกยืดยาว และรูปประโคไม่สวย และดูไม่เหมาะที่จะนำไปสักยันต์เลยค่ะ " En te levant le matin,rappelle-toi combien precieux est le privilege de vivre,de respirer,d"etre heureux."
ขอบพระคุณมากค่ะ ต้นอ้อ | |
Post by ต้นอ้อ (c_girawattana-at-hotmail-dot-com) :: Date 2015-04-27 08:34:04 IP : 171.4.249.14 |
[1] |
Opinion No. 1 (3431305) | |
ครูว่า สักเป็นภาษาฝรั่งเศสดีกว่าครับ ไม่งั้นต้องไปหาธรรมะที่ใกล้เคียงกันว่า จงยินดีที่ทุกเช้าตื่นมายังมีชีวิต ยังมีลมหายใจและยังมีความสุข อะไรทำนองนี้ครับ | |
By อ. ต้น Date 2015-05-27 08:57:45 IP : 171.96.185.79 |
Opinion No. 2 (3431961) | |
ห้องนอนภาษาฝรั่งเศสเรียกว่าอะไรค่ะ | |
By วัลลภา Date 2015-06-15 21:07:51 IP : 110.169.23.68 |
[1] |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 632015 |