ReadyPlanet.com


ต้องถามแล้วค่ะ


หนูทำรายงานแล้วเจออยู่ประโยคหนึงเป็นภาษาอังกฤษน่ะค่ะอาจารย์ต้นช่วยหนูแปลประโยคนี้ได้ไหมคะ ลองถอดความหมายหลายทีแล้วแต่เรียบเรียงไม่เป็นประโยคสักทีเลยค่ะ "nevertheless,once the initiative is taken collabotative efforts to make the centres work in harmony are pivotal secondary steps involving the full input of the centre managers and stakeholders. ขอบคุณค่ะ


Post by กีวี่ :: Date 2012-01-15 04:40:12 IP : 80.13.40.45


[1]

Opinion No. 1 (3321335)
ไปเอามาจากไหนครับ เพราะเครื่องหมายวรรคตอนมาไม่ครบ ถ้าต้นฉบับเป็นแบบนี้ อาจารย์ไม่แปลกใจหรอกครับที่อ่านไม่รู้เรื่อง คร่าวๆเขาบอกว่า เมื่อตัดสินใจจะเริ่มทำอะไรสักอย่าง สิ่งที่สำคัญเป็นอันดับแรกคือการทำงานหนักร่วมกันเพื่อให้ศูนย์(อะไรสักอย่าง)สามารถดำเนินงานไปได้อย่างมีเอกภาพ ขั้นที่สองคือการให้ความร่วมมืออย่างเต็มที่จากผู้จัดการศูนย์และผู้ถือหุ้น คร่าวๆได้แค่นี้ครับเพราะไม่มีบริบทว่าพูดถึงเรือ่งอะไรกันอยู่
By อาจารย์ต้น Date 2012-01-15 07:57:30 IP : 58.11.140.210



[1]


Opinion
Opinion *
By  *
E-Mail 
Don't Display E-mail



Copyright © 2010 All Rights Reserved.