la fin du journal | |
อาจารย์คะ เวลาฟังข่าวของ TV5 เวลาจบข่าวนักข่าวเค้าพูดว่า merci de votre fidelite. นี้แปลว่าอะไรคะ | |
Post by เบลล่า :: Date 2010-04-19 21:42:12 IP : 117.47.29.191 |
[1] |
Opinion No. 1 (3212140) | |
อะ แหม ก็แปลขอบคุณที่ติดตามฟังข่าวช่องนี้ไง ปกติตัวนี้มันแปลว่าความซื่อสัตย์ เวลาทำบัตรสมาชิกห้างสรรพสินค้า เขาก็เรียกว่า carte fidélité ก็คือบัตรสมาชิกลูกค้าประจำนั่นเอง พอมองออกหรือยัง มันเป็นสไตล์ของคนฝรั่งเศสเขา ถ้าเอาแบบไทย ๆ ก็คงพูดแค่ว่า ขอบคุณที่ติดตามรายการข่าวช่องห้า ถ้าเป็นแบบอังกฤษก็จะออกไปทาง Thank you for your listening ต่างคนต่างสไตล์ ครับ อย่างเว็บอาจารย์ต้น อาจารย์ก็ต้องพูด Merci de votre fidélité กับสมาชิกที่เข้ามาตั้งคำถามพูดคุยกันบ่อย ๆ ในเว็บเหมือนกันนั่นเอง | |
By อาจารย์ต้น Date 2010-04-20 22:08:03 IP : 118.143.233.102 |
Opinion No. 2 (3212168) | |
กับบลิวอ.ต้นคงบ่นว่าวุ่นทุกกระทู้ ฮ่าๆ | |
By บลิว Date 2010-04-21 02:49:38 IP : 118.173.0.179 |
Opinion No. 3 (3212174) | |
เออ จริง ฮ่า | |
By อาจารย์ต้น Date 2010-04-21 07:34:08 IP : 118.143.233.102 |
Opinion No. 4 (3221330) | |
ถ้าข่าวที่มันอยู่ในที่วี กับ วิทยุ เค้าเรียก l"info ไม่ใช่หรอคะ สงสัยเฉยๆ | |
By yves Date 2010-05-31 04:21:45 IP : 82.239.25.14 |
Opinion No. 5 (3221632) | |
เขาเรียกว่า les actualités ก็ได้ครับ ถ้าเป็นทีวีบางทีก็จะเรียกว่า le journal télévisé | |
By อาจารย์ต้น Date 2010-05-31 20:13:10 IP : 124.120.191.160 |
[1] |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 632948 |