ReadyPlanet.com


--- ผมสงสัยคำศัพท์ครับ ---


ปิ่นโต ภาษา Francais แปล Porte-plat à étages ใช่มั้ยครับ หรือว่า Transporteur alimentation ช่วยตอบด้วยครับ


Post by L'arc-en-ciel (S-wichayut-at-hotmail-dot-com) :: Date 2012-02-21 20:03:15 IP : 180.180.30.193


[1]

Opinion No. 1 (3325436)
เอ่อบอกก่อนได้ไหมว่าหาศัพท์แปลกๆพวกนี้ไปทำอะไรเอ่ย ทั้งตำลึงทั้งปิ่นโต มันเป็นสิ่งที่ไม่คุ้นเคยในภาษาฝรั่งเศสทั้งนั้น สงสัยจริงๆ บอกใช้ชาวเว็บหายข้องใจหน่อยนะครับ
By อาจารย์ต้น Date 2012-02-21 22:14:33 IP : 124.120.247.15


Opinion No. 2 (3325443)
ผมจะไปแคนาดาครับ ผมก้อต้องรู้คำศัพท์ไว้ครับ
By L'arc-en-ciel (S-wichayut-at-hotmail-dot-com)Date 2012-02-21 23:16:50 IP : 180.180.30.193


Opinion No. 3 (3325444)
ผมต้องท่องคำศัพท์ทุกอย่างครับ
By L'arc-en-ciel (S-wichayut-at-hotmail-dot-com)Date 2012-02-21 23:18:06 IP : 180.180.30.193


Opinion No. 4 (3325455)
โอว ระวังหน่อยนะครับ การท่องศัพท์แบบเอาเป็นเอาตาย ท่องทุกอย่างที่ขวางหน้า บางครั้งก็ไม่ได้ช่วยอะไรมากในการเรียนภาษา อย่าหลงทางเป็นอันขาดนะครับ ส่ิงที่สำคัญกว่าคือความเข้าใจการใช้ภาษา ถ้าเอาแต่ท่องแล้วไม่เข้าใจก็จะเกิดเหตุการณ์เช่น Visit แปลว่าเยี่ยม ดังนั้น you speak English very visit. เธอพูดภาษาอังกฤษเยี่ยมมาก อันนี้อาจารย์ต้นโอเวอร์ไปเพื่อให้เห็นผลของการท่องแบบหลงทางนะครับ ให้ระวังเอาไว้ด้วย อย่างเรื่องปิ่นโต อาจารย์ก็ยังมองไม่ออกว่าจะไปพูดกับฝรั่งยังไง เพราะบางทีเวลาคนไทยพูดว่าปิ่นโต เราไม่ได้สนใจภาชนะแต่เป็นการบอกว่าฉันติดของกินมากินนอกบ้านเป็นอาหารกลางวัน ดังนั้นพอเราพูดเป็นฝรั่งเศสมันก็จะกลายเป็น C"est mon dejeuner.เป็นต้น ดังนั้นถ้าจะท่องศัพท์ก็ต้องรู้วิธีการใช้ที่ถูกต้องด้วยนะครับไม่อย่างนั้นศัพท์ที่ท่องจะเป็นปัญหาให้เราต้องตามแก้ในภายหลัง
By อาจารย์ต้น Date 2012-02-22 08:10:08 IP : 115.87.126.253


Opinion No. 5 (3325458)
ผมไม่หลงทางหรอกและมันก้อช่วยในเรื่องการเรียนภาษาเป็นอย่างมากๆๆอีกด้วยครับ
By L'arc-en-ciel (backword_52-at-hotmail-dot-com)Date 2012-02-22 09:10:06 IP : 125.26.110.8


Opinion No. 6 (3325462)
โอเค งั้นก็ดีครับ ขยัน ๆ จะได้ประสบความสำเร็จ
By อ. ต้น Date 2012-02-22 09:46:12 IP : 110.168.111.82


Opinion No. 7 (3325476)
ขอบคุณครับ อ.ต้น แต่ผมหาคำศัพท์ทั้ง2เจอแล้วนะครับ
By L'arc-en-ciel (S-wichayut-at-hotmail-dot-com)Date 2012-02-22 13:05:57 IP : 180.180.22.40


Opinion No. 8 (3325557)
เจอแล้วไม่บอกคนอื่นบ้างเหรอครับ เพื่อนๆจะได้รู้ เป็นวิทยาทานไงครับ
By อาจารย์ต้น Date 2012-02-22 20:11:33 IP : 124.120.41.4


Opinion No. 9 (3325594)

เรียนรู้โครงสร้าง การอ่านมากก็จะได้ศัพท์มากไปโดยอัติโนมัติ หรือการที่เราได้เห็นได้สังเกตป้ายหรือสื่อต่างๆ เมื่อเจอคำใหม่เราลองเปิดพจนานุกรมดู เราก็จะได้คำใหม่เพิ่ม คือเราได้เจอคำใหม่ในบริบท เราก็จะใช้ถูก ด้วยวิธีนี้ จะได้คำที่เราได้ใช้เป็นส่วนใหญ่ เพราะบางคำมันใช้น้อยมาก จนเราไม่จำเป็นต้องไปท่องมัน ถ้าจำได้เองก็ถือเป็นกำไรไป

By ไวศย Date 2012-02-22 22:36:14 IP : 58.8.160.203


Opinion No. 10 (3325601)
ผมบอกให้ก้อได้ครับ ตำลึง แปล Gourde de lierre // ปิ่นโต แปล Porte-alimentaire ครับ และคุณ ไวศย คุณพูดถูกมากๆครับ
By L'arc-en-ciel (S-wichayut-at-hotmail-dot-com)Date 2012-02-23 00:05:00 IP : 180.180.154.84


Opinion No. 11 (3325621)
แล้วท่องศัพท์ภาษาฝรั่งเศส อย่าลืมท่องเพศมันด้วยนะครับ ไม่อย่างนั้นเสียเวลาเปล่าไปครึ่งนึง เพศมีความสำคัญต่อการพูดภาษาฝรั่งเศสมากๆ เหมือนฝรั่งเรียนภาษาไทยนอกจากจะต้องท่องศัพท์แล้วยังต้องท่องการออกเสียงวรรณยุกต์ด้วย une porte alimentaire หมายถึงประตูที่ใช้กั้นในอุตสาหกรรมการผลิตอาหารเพื่อสุขอนามัยที่ดี ภาชนะบรรจุอาหารสำหรับนำไปกินนอกบ้านเรียกว่า 1.une boite alimentaire 2.un porte-aliment 3.un porte-repas 4.Une boite pour aliment 5.une boite repas ถ้าสามารถเก็บอุณหภูมิได้ดีก็จะเติมคำว่า isothermique หรือ isolant ต่อท้ายครับ ขยันหาศัพท์มาคุยอีกนะครับเพื่อนๆจะได้เรียนรู้ไปพร้อมๆกัน ว่าแต่จะไปแคนาดาเมื่อไหร่ครับ ได้ข่าวว่าที่นั่นหนาวจับจิต
By อาจารย์ต้น Date 2012-02-23 07:32:12 IP : 124.122.163.28


Opinion No. 12 (3325626)
ศึกษาลักษณะการใช้ของคำว่า porte ดีๆจะเห็นว่า porte ที่มาจากคำว่าporter จะมีความหมาย ว่าหิ้ว เอาไปด้วย เป็นตัวถือ รูปแบบคือ un porte-ตามด้วยนาม เช่น un porte-clefsพวงกุญแจ un porte-paroleโฆษก un porte-avions เรือบรรทุกเครื่องบิน แต่ถ้าเจอคำว่า une porte แล้วตามด้วยคุณศัพท์ จะมีความหมายถึงประตูที่ม่ีคุณสมบัติอะไรสักอย่างเช่น une porte coulissante หมายถึงประตูบานเลื่อน une porte isothermique ประตูสำหรับห้องที่ต้องการรักษาอุณหภูมิ
By อาจารย์ต้น Date 2012-02-23 09:06:24 IP : 110.168.73.174


Opinion No. 13 (3325724)
ผมจะไปที่นั่นตอนสิ้นเดือนมีนาคมครับ
By L'arc-en-ciel (backword_52-at-hotmail-dot-com)Date 2012-02-23 19:54:54 IP : 180.180.17.49


Opinion No. 14 (3325741)
ก็อีกแค่ไม่กี่อาทิตย์แล้วสินะ ไปเรียนสาขาอะไรครับ
By อาจารย์ต้น Date 2012-02-23 22:24:59 IP : 124.120.3.161



[1]


Opinion
Opinion *
By  *
E-Mail 
Don't Display E-mail



Copyright © 2010 All Rights Reserved.